Si tratta di una traduzione effettuata da un traduttore certificato che attesta la correttezza e l'accuratezza del testo tradotto. Questo tipo di traduzione è spesso richiesta per documenti come contratti, certificati di nascita e atti notarili. La traduzione giurata non solo garantisce che il contenuto sia fedele all'originale, ma conferisce anche valore legale al documento tradotto. È importante scegliere un traduttore esperto per assicurarsi che la traduzione giurata soddisfi tutti i requisiti legali necessari, facilitando così le procedure burocratiche e amministrative.
Mathhew Garcia
1 Blog posts